查电话号码
登录 注册

الحصري أو造句

造句与例句手机版
  • (ح) التعامل الحصري أو تقييد السوق أو البيع المتلازم().
    进行排他交易,实行市场限制或捆绑销售。
  • 7-3 وتلاحظ اللجنة أن القبول في النظام الحصري أو في نظام أصحاب البلاغ يعتمد كلياً على رغبة الأطباء بصورة انفرادية وهو اختيار يمكن الإعراب عنه عند الالتحاق بمصلحة حكومية أو في أي وقت لاحق.
    3 委员会还注意到,成为专职签约医生或是像提交人那样的非专职签约医生,完全取决于医生本人的意愿并且可以在进入政府机构之时或之后选择。
  • وفيما لا يكسب الأطباء العاملون بموجب عقد حصري دخلاً من مهن مماثلة يمارسونها في القطاع الخاص وقد يُجبرون على العمل لأية ساعات إضافية تتطلبها المصلحة، فلا يمكن مساءلة أصحاب البلاغ عن قاعدة العمل الحصري أو إجبارهم على العمل لساعات إضافية حتى إذا تطلبت المصلحة ذلك.
    对此,提交人实际上也是承认的。 虽然专职签约医生可能无法从相同的私人职业中获得收入并且在卫生局的要求下必须加班,但是提交人却不必遵守专职规定或是在卫生局的要求下加班。
  • مثل تلازم الشراء أو الترخيص الجماعي أو التعامل الحصري أو تبادل التراخيص أو تجميع البراءات أو أحكام تنازل المرخصين عن التحسينات، التي لا تعتبر في حد ذاتها معزِّزة للمنافسة ولا مثبطة لها - للتحليل العادي القائم على أساس حكم المنطق.
    大多数其他做法,例如搭售、出售包装许可证、独家交易、交叉发放许可证以及共同使用专利,或者给予自动授予权(从表面上看,这既不有利于竞争,也无害于竞争),这些都需要按照合理原则给予一般分析。
  • وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    49 另外控告好几项其他搭售、独家经营以及其他侵害性做法,其总的目的是维护Microsoft在操作系统市场上的垄断地位,并在此垄断地位基础上保持其在有关的浏览器市场上的支配地位。
  • وقد زُعم أن هناك عدة ممارسات أخرى تتصل بتلازم المبيعات والتعامل الحصري أو ممارسات افتراسية الهدف الاجمالي منها هو الابقاء على مركز ميكروسوفت الاحتكاري في سوق نظم التشغيل بحيث يؤمن لها، على أساس هذا الاحتكار، مركزاً مهيمناً في السوق ذات الصلة فيما يخص برامج التصفح.
    51 另外控告好几项其他搭售、独家经营以及其他侵害性做法,其总的目的是维护Microsoft在操作系统市场上的垄断地位,并在此垄断地位基础上保持其在有关的浏览器市场上的支配地位。
  • مثل تلازم الشراء أو الترخيص الجماعي أو التعامل الحصري أو تبادل التراخيص أو تجميع البراءات أو أحكام تنازل المرخصين عن التحسينات، التي لا تعتبر في حد ذاتها معزِّزة للمنافسة ولا مثبطة لها - للتحليل العادي القائم على أساس حكم المنطق.
    大多数其他做法,例如搭售、一揽子许可证交易、独家交易、互换许可协议以及共同使用专利、或者自动给予回授权(从表面上看,这既不有利于竞争,也无害于竞争),这些都需要按照合理原则给予一般分析。
  • 4-6 وترى الدولة الطرف أيضاً أن اتفاقية مناهضة التعذيب لا تفرض على أي دولة طرف الاختصاص الحصري أو حتى التفضيلي لمحاكمة شخص ما متهم بالتعذيب، وفي الحالة التي نحن بصددها، اختصاص حصري أو تفضيلي لإسبانيا بمحاكمة مواطن شيلي عن جرائم ارتكبت في شيلي.
    6 缔约国进一步称,《禁止酷刑公约》并没有规定任何一个国家有专有的或甚至是优先的权利来审讯某一被指控酷刑的人,在本案中即规定西班牙有专有的或优先权限来审讯一名智利公民在智利所犯下的罪行。
  • ١٢- وقد تمثلت القضية الحاسمة في هذا الصدد في تحديد هوية صاحب الرسالة الحصري أو تفرد الرسالة وهو اﻷمر الذي ينبغي اﻻعتماد عليه في تسليم البضائع، بغية ضمان أﻻ يُنقل الحق إﻻ إلى شخص واحد فقط، ولذلك فإن اشتراط تفرد الرسالة يصبح شرطاً مسبقاً لنقل الحقوق بواسطة رسالة بيانات)١٢(.
    在这种情形下,关键问题是确定在提交货物时所依据的电文的唯一持有人或电文的独特唯一性质,以确保权利仅转移给一人。 因此,电文独特唯一性要求就是通过数据电文手段转移权利的先决条件。
  • ويتضمن بعض القوانين أحكاما بشأن فقدان بعض حقوق اﻻمتياز الحصري أو الحماية هذه أو فقدان جزء منها اذا لم يمتثل مقدم الخدمة العامة الى مقتضيات الترخيص الممنوح له ؛ فحق اﻻمتياز الحصري الخاص بتقديم خدمات معينة يمكن أن ينتهي ، مثﻻ ، في حالة عدم قيام مقدم الخدمة العامة المهيمن بتقديمها بطريقة فعالة .
    有些法律规定,如果提供公共服务的实体不遵行许可证的各项要求,这些专有权利或保护就会全部丧失或部分丧失;提供某些服务的专有权是会丧失的,例如,如果占支配地位的公共服务提供者并不切实提供服务。

"阿汉词典"手机版

网上最好的阿拉伯语汉语翻译APP

如何用الحصري أو造句,用الحصري أو造句,用الحصري أو造句和الحصري أو的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。